As in English, Spanish has some lovely little expressions which make the language interesting to learn.
dar a luz ="give to light" used when someone is born.
estoy hecho polvo = "I am made dust" means I am shattered
no he podiddo pegar ojo en toda la noche = "I had no power to stick eye in all night" means I didn't get a wink of sleep.
para lo pequeño que es = "for the small thing that is" means as young as she/he is.
estoy de morros = "I am the noses" means I am sulking.
estar como una reagadera = "to be like a watering can" means as mad as a hatter.
estoy hasta las narices de ti = "I am until the noses of you " means I've had it up to here with you.
está como un cencerro = "it's like a cowbell" means he/or she are nuts.
estoy hecho un lio ="I am done a lie" means I am mixed up/muddled.
está como un cabra ="she/he is like a goat" means she is off her head (mad).
uña y carne = "one and meat" means of the same flesh.
en Navidad, las angulas estan por las nubes ="In Christmas, the eels are for clouds" means that at Christmas the price of fish always goes up (sky high).
entre la espada y la pared ="between the sword and the wall" means between the devil and the deep blue sea.
estan a partir un piñón = "they are to divide a pine nut" means bosom buddies.
calado hasta los huesos = "soaked until the bones" means wet through.
estoy sin blanca = "I am without white" means I am broke.
No comments:
Post a Comment